Rabbit Slide Show

Debianのインフラを借りるには

2016-03-05

Description

第137回東京エリアDebian勉強会の発表資料です。

Text

Page: 1

Debianの
インフラを借りるには
The way to porterbox
HAYASHI Kentaro
ClearCode Inc.
TokyoDebian, 137th
2016-03-05
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 2

はじめに
✓ このスライドはあとでRabbit
Slide Showで公開します
I'll publish this slide later
✓ http://slide.rabbit-shocker.org/
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 3

自己紹介(1)
Profile
✓ Twitter/GitHub: @kenhys
✓ 所属: トラックポイント・ソフ
トドーム派
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 4

自己紹介(2)
Profile
✓ トラックポイント・
ソフトドーム派?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 5

自己紹介(2)
Profile
✓ クラッシック派
✓ ソフトリム派
✓ ソフトドーム派
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 6

これまでの実績
As a contributor
✓ groonga
✓ groonga-normalizer-mysql
✓ libhinawa
✓ fcitx-imlist
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 7

[ANN] fcitx-imlist(1)
✓ Fcitxユーザー向け
For only Fcitx users
✓ IMをコマンドラインから
切り替えられる
It switches input methods from command line
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 8

[ANN] fcitx-imlist(2)
✓ 犯行開発の動機
The motivation to develop
✓ fcitx-configtoolはGUIでつらい
fcitx-configtool is a GUI tool
✓ 頻繁にIMをFcitxのお作法で
入れかえるのが面倒臭い
Not easy to switch IM in fcitx way
✓ 例: 英語キーボード ⇔ 日本語キーボード
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 9

[ANN] fcitx-imlist(3)
% fcitx-imlist -l
fcitx-keyboard-us (キーボード
mozc (Mozc) [enabled]
fcitx-keyboard-jp (キーボード
% fcitx-imlist -t
fcitx-keyboard-jp (キーボード
mozc (Mozc) [enabled]
fcitx-keyboard-us (キーボード
- 英語 (US)) [enabled]
- 日本語) [enabled]
- 日本語) [enabled]
- 英語 (US)) [enabled]
✓ Usage: fcitx-imlist -t
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 10

[ANN] fcitx-imlist(4)
% sudo apt-get install fcitx-imlist
✓ 最近unstable入りしました
Now, you can install it by apt-get on unstable
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 11

宣伝終了
閑話休題
Back on topic
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 12

質問(1)
Question
Q. 会場の中に
DD(Debian Developer)は
いらっしゃいませんか?
Are there DD here?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 13

前提条件
Prerequisite
✓ 今回の発表の対象者は
DDでない人
This slide is prepared for non DD
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 14

質問(2)
Question
Q. 会場の中に
porterbox使ったことある人
(non DD限定)は
いらっしゃいませんか?
Have you (non DD) ever used porterbox?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 15

今日の話
Today's topics
✓ Porterboxとは?
What is the porterbox?
✓ Porterboxをなぜ借りたのか?
Why did you request access?
✓ どんな手続きをしたのか?
What did you do for it?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 16

話さないこと
I don't talk about...
✓ Porterboxの具体的な使いかた
Usage about porterbox
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 17

スライドの元ネタ資料
This slide is based on
✓ Debianの移植作業用の
インフラを借りるには
http://www.clear-code.com/blog/2016/2/24.html
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 18

今日の話
Today's topics
✓ Porterboxとは?
What is the porterbox?
✓ Porterboxをなぜ借りたのか?
Why did you request access?
✓ どんな手続きをしたのか?
What did you do for it?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 19

Porterboxとは
What is porterbox?
✓ 移植作業用のサーバー
It indicates servers for porting
✓ Debian開発者は誰でも使える
Any DD can use it
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 20

開発マシンたち
Developer Machines
✓ debian.org Developer
Machines
https://db.debian.org/machines.cgi
✓ いろんな目的のサーバーが
たくさんリストアップされる
There are many servers in that list
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 21

Porterboxどれよ?
Where is porterbox?
✓ porterboxだけ
知りたいのに...
Just want to know only porterbox...
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 22

Porterbox
コマンドを使え
Use the porterbox command, Luke
✓ porterbox
https://github.com/jbernard/porterbox
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 23

Porterboxコマンドとは
What is porterbox command?
% ./porterbox
Architecture
Hostname
Access
--------------------------------------------------------------------
armel
abel.debian.org
public
arm64
asachi.debian.org
public
kfreebsd-amd64
asdfasdf.debian.net
public (non-DSA-machine)
amd64
barriere.debian.org
public
mipsel
etler.debian.org
public
✓ 19サーバーあるよ(2016/03/05時点。arch重複含む
)
There are 19 servers which includes same
architecture
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 24

今日の話
Today's topics
✓ Porterboxとは?
What is the porterbox?
✓ Porterboxをなぜ借りたの
か?
Why did you request access?
✓ どんな手続きをしたのか?
What did you do for it?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 25

FTBFS
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 26

Porterboxを
なぜ借りたのか?
Why did you request access?
FTBFS on non x86_64
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 27

実機などない
There is no baremetal
✓ No mips machine
✓ No mipsel machine
✓ No m68k machine
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 28

QEMU?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 29

すぐ使えるイメージは?
Where are prebuilt images?
✓ https://people.debian.org/
~aurel32/qemu/
✓ prebuiltイメージはwheezyまで
No jessie or later prebuilt image
✓ QEMU方面明るくないので断念
I'm not familiar with QEMU yet...
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 30

結論
Conclusion
✓ ならばporterboxを借りよう
Then, use the porterbox, anyway
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 31

今日の話
Today's topics
✓ Porterboxとは?
What is the porterbox?
✓ Porterboxをなぜ借りたのか?
Why did you request access?
✓ どんな手続きをしたのか?
What did you do for it?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 32

Porterboxを
借りるには
How to request access
✓ Guest Access to porter
machines
✓ https://dsa.debian.org/doc/guest-
account/
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 33

Porterboxを
借りるには
How to request access
✓ 必要な5つのこと
5 steps, need to do
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 34

STEP1. DDを探せ
Find a sponsor
✓ スポンサーしてくれる
Debian開発者(DD)が必要
Need a DD to sponsor you
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 35

STEP2. アカウントの
申請をせよ
Send request information
✓ porterboxの
アカウント申請メールを
DDに送付する
Send request information to a DD
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 36

補足:申請に必要な情報(1)
Required information to request
✓ 氏名
First name/Last name
✓ アカウント名
Preferred username
✓ porteboxへのログインに使う
It is used as your login account to porterbox
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 37

補足:申請に必要な情報(2)
Required information to request
✓ PGPキーのフィンガープリント
PGP key fingerprint
✓ キーサーバーに登録されている
ものが必要
PGP key fingerprint must be registered on
keyserver
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 38

補足:申請に必要な情報(3)
Required information to request
✓ PGPキーのフィンガープリント
PGP key fingerprint
✓ db.debian.orgのパスワードは
暗号化して送付される
password for db.d.o is encrypted by this key
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 39

補足:申請に必要な情報(4)
Required information to request
✓ PGPキーのフィンガープリント
Key fingerprint
✓ キーIDじゃない
Not a keyid
✓ キーへのリンクでもない
Not a link to key
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 40

補足:申請に必要な情報(5)
Required information to request
✓ メールアドレス
E-mail address
✓ アカウント作成完了通知に使われる
It is used to notify when account is created
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 41

補足:申請に必要な情報(6)
Required information to request
✓ DMUPに同意するコメント
Signed agreement to DUMP
✓ https://www.debian.org/devel/
dmup.ja.html
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 42

補足:DMUPとは
What is DMUP
この文書は Debian マシン及
びそれに関わるすべての規則
についてのポリシーを説明し
ます。
[ 「 Debian マシン使用ポリシー」より引用 ]
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 43

補足:申請に必要な情報(6)
Required information to request
✓ どのマシンを借りたいか
Which access is needed
✓ アクセスが必要な理由
Why access is needed
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 44

STEP2.申請例(続く)
Example
* First/Middle/Last-name
HAYASHI Kentaro
* Preferred username
kenhys
* Key fingerprint of the PGP key, which needs to be on the
keyserver network.
(fingerprint. Not a keyid. Not a link to a site that has
a key or a keyserver. A fingerprint.)
D920 2564 0886 D27D 14A9 EE02 D22C 1A88 3455 D448
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 45

STEP2.申請例(続き)
Example
* email address
hayashi@clear-code.com
* Signed agreement to abide by DMUP
I agree with DMUP to use porterbox
(https://www.debian.org/devel/dmup.en.html)
* Machine(s)/Architecture(s) to which access is needed
https://db.debian.org/machines.cgi?host=minkus for mips
https://db.debian.org/machines.cgi?host=etler for mipsel
* Short rationale as to why access is needed
Fix FTBFS.
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=770243
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 46

etler.d.o(mipsel)豆知識
Did you know?
✓ Alvin Derald Etler
(作曲家・オーボエ奏者)
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 47

minkus.d.o(mips)豆知識
Did you know?
✓ Léon Fedorovich Minkus
(作曲家・劇場指揮者・ヴァイオリニスト)
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 48

etler.d.o(mipsel)豆知識
Did you know?
✓ CPUは龍芯3号 by 中国科学院
https://en.wikipedia.org/wiki/Loongson
cpu model
BogoMIPS
wait instruction
microsecond timers
tlb_entries
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
:
:
:
:
:
ICT Loongson-3 V0.5
718.84
no
yes
64
FPU V0.1
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 49

STEP3. チケットを
起票せよ
Create a ticket
✓ DDにrt.debian.orgに
チケットを起票してもらう
DD creates a ticket on Request Tracker
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 50

STEP4. 座して待て
Wait for a while
✓ 管理者にアカウントを
用意してもらう
DSA creates an account for you
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 51

STEP5. 鍵を登録しろ
Register ssh key
✓ LDAP ゲートウェイを経由して
ssh鍵を登録する
Register ssh keys via LDAP gateway
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 52

補足:アカウントの確認
Confirm your account
% ldapsearch -LLL -b dc=debian,dc=org -x \
-h db.debian.org uid=(申請したユーザー名) allowedHost
dn: uid=(申請したユーザー名),ou=users,dc=debian,dc=org
allowedHost: minkus.debian.org 20160427
allowedHost: etler.debian.org 20160427
✓ ldapscriptsパッケージが必要
ldapscripts package is required
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 53

補足:鍵を登録(1)
Register ssh keys
✓ 公開鍵の先頭にホストの指定を
入れる
Prepare pubkey with allowed_hosts=...
✓ gpg --armor --signで署名する
Sign by gpg --armor --sign
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 54

補足:鍵を登録(2)
Register ssh keys
✓ changes@db.debian.orgに
メールする
Send signed text to changes@db.debian.org
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 55

ゴール
Goal
これでporterboxに
アクセスできます。
おめでとう!
Congratulations! now you can access to porterbox
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 56

注意
Notice
✓ アカウント登録が終わると
メールアドレスがもらえる
You can get E-mail address
✓ (アカウント)@debian.org
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 57

でも
使うな
But, don't use
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 58

まとめ
Summary
Debianの
インフラを借りるには
The way to porterbox
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 59

しないといけないこと
You must do
✓ スポンサーをみつける
Find a sponsor
✓ アカウント申請をDDにする
Fill in format and send it to a sponsor
✓ LDAP Gateway経由で鍵登録
する
Register ssh keys via LDAP gateway
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 60

してもらわないと
いけないこと
Wait until ...
✓ RTでticketを起票してもらう
Ticket is created by DD
✓ DSAにアカウント登録してもら
う
An account is created by DSA
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 61

porterbox
想定問答集
FAQ?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 62

porterbox FAQ(1)
FAQ?
✓ Q. どれくらい混んでいる?
How many users in each porterbox?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 63

porterbox FAQ(1)
FAQ?
✓ Q. どれくらい混んでいる?
How many users in each porterbox?
✓ A. たいてい2〜3人くらい
自分1人ということもある
(etler.d.o,minkus.d.o)
Usually, there are three or less users
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 64

porterbox FAQ(2)
FAQ?
✓ Q. 使っていてつらいのは
どんなとき?
Are there any troublesome?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 65

porterbox FAQ(2)
FAQ?
✓ Q. 使っていてつらいのは
どんなとき?
Are there any troublesome?
✓ A. たまにgccビルドするやつが
いる😞
Sometimes there is a person who build gcc
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 66

さいごに
質問はありますか?
Any Questions?
ないよね?
There is no question, don't you?
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Page: 67

画像に関して
✓ Alvin Derald Etler肖像
www.findagrave.comより引
用
✓ Léon Fedorovich Minkus肖像
Wikipediaより引用
Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox
Powered by Rabbit 2.1.8

Other slides