Text
Page: 1
Debianの インフラを借りるには The way to porterbox HAYASHI Kentaro ClearCode Inc. TokyoDebian, 137th 2016-03-05 Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 2
はじめに ✓ このスライドはあとでRabbit Slide Showで公開します I'll publish this slide later ✓ http://slide.rabbit-shocker.org/ Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 3
自己紹介(1) Profile ✓ Twitter/GitHub: @kenhys ✓ 所属: トラックポイント・ソフ トドーム派 Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 4
自己紹介(2) Profile ✓ トラックポイント・ ソフトドーム派? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 5
自己紹介(2) Profile ✓ クラッシック派 ✓ ソフトリム派 ✓ ソフトドーム派 Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 6
これまでの実績 As a contributor ✓ groonga ✓ groonga-normalizer-mysql ✓ libhinawa ✓ fcitx-imlist Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 7
[ANN] fcitx-imlist(1) ✓ Fcitxユーザー向け For only Fcitx users ✓ IMをコマンドラインから 切り替えられる It switches input methods from command line Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 8
[ANN] fcitx-imlist(2) ✓ 犯行開発の動機 The motivation to develop ✓ fcitx-configtoolはGUIでつらい fcitx-configtool is a GUI tool ✓ 頻繁にIMをFcitxのお作法で 入れかえるのが面倒臭い Not easy to switch IM in fcitx way ✓ 例: 英語キーボード ⇔ 日本語キーボード Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 9
[ANN] fcitx-imlist(3) % fcitx-imlist -l fcitx-keyboard-us (キーボード - 英語 (US)) [enabled] mozc (Mozc) [enabled] fcitx-keyboard-jp (キーボード - 日本語) [enabled] % fcitx-imlist -t fcitx-keyboard-jp (キーボード - 日本語) [enabled] mozc (Mozc) [enabled] fcitx-keyboard-us (キーボード - 英語 (US)) [enabled] ✓ Usage: fcitx-imlist -t Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 10
[ANN] fcitx-imlist(4) % sudo apt-get install fcitx-imlist ✓ 最近unstable入りしました Now, you can install it by apt-get on unstable Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 11
宣伝終了 閑話休題 Back on topic Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 12
質問(1) Question Q. 会場の中に DD(Debian Developer)は いらっしゃいませんか? Are there DD here? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 13
前提条件 Prerequisite ✓ 今回の発表の対象者は DDでない人 This slide is prepared for non DD Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 14
質問(2) Question Q. 会場の中に porterbox使ったことある人 (non DD限定)は いらっしゃいませんか? Have you (non DD) ever used porterbox? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 15
今日の話 Today's topics ✓ Porterboxとは? What is the porterbox? ✓ Porterboxをなぜ借りたのか? Why did you request access? ✓ どんな手続きをしたのか? What did you do for it? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 16
話さないこと I don't talk about... ✓ Porterboxの具体的な使いかた Usage about porterbox Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 17
スライドの元ネタ資料 This slide is based on ✓ Debianの移植作業用の インフラを借りるには http://www.clear-code.com/blog/2016/2/24.html Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 18
今日の話 Today's topics ✓ Porterboxとは? What is the porterbox? ✓ Porterboxをなぜ借りたのか? Why did you request access? ✓ どんな手続きをしたのか? What did you do for it? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 19
Porterboxとは What is porterbox? ✓ 移植作業用のサーバー It indicates servers for porting ✓ Debian開発者は誰でも使える Any DD can use it Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 20
開発マシンたち Developer Machines ✓ debian.org Developer Machines https://db.debian.org/machines.cgi ✓ いろんな目的のサーバーが たくさんリストアップされる There are many servers in that list Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 21
Porterboxどれよ? Where is porterbox? ✓ porterboxだけ 知りたいのに... Just want to know only porterbox... Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 22
Porterbox コマンドを使え Use the porterbox command, Luke ✓ porterbox https://github.com/jbernard/porterbox Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 23
Porterboxコマンドとは What is porterbox command? % ./porterbox Architecture Hostname Access -------------------------------------------------------------------- armel abel.debian.org public arm64 asachi.debian.org public kfreebsd-amd64 asdfasdf.debian.net public (non-DSA-machine) amd64 barriere.debian.org public mipsel etler.debian.org public ✓ 19サーバーあるよ(2016/03/05時点。arch重複含む ) There are 19 servers which includes same architecture Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 24
今日の話 Today's topics ✓ Porterboxとは? What is the porterbox? ✓ Porterboxをなぜ借りたの か? Why did you request access? ✓ どんな手続きをしたのか? What did you do for it? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 25
FTBFS Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 26
Porterboxを なぜ借りたのか? Why did you request access? FTBFS on non x86_64 Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 27
実機などない There is no baremetal ✓ No mips machine ✓ No mipsel machine ✓ No m68k machine Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 28
QEMU? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 29
すぐ使えるイメージは? Where are prebuilt images? ✓ https://people.debian.org/ ~aurel32/qemu/ ✓ prebuiltイメージはwheezyまで No jessie or later prebuilt image ✓ QEMU方面明るくないので断念 I'm not familiar with QEMU yet... Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 30
結論 Conclusion ✓ ならばporterboxを借りよう Then, use the porterbox, anyway Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 31
今日の話 Today's topics ✓ Porterboxとは? What is the porterbox? ✓ Porterboxをなぜ借りたのか? Why did you request access? ✓ どんな手続きをしたのか? What did you do for it? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 32
Porterboxを 借りるには How to request access ✓ Guest Access to porter machines ✓ https://dsa.debian.org/doc/guest- account/ Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 33
Porterboxを 借りるには How to request access ✓ 必要な5つのこと 5 steps, need to do Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 34
STEP1. DDを探せ Find a sponsor ✓ スポンサーしてくれる Debian開発者(DD)が必要 Need a DD to sponsor you Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 35
STEP2. アカウントの 申請をせよ Send request information ✓ porterboxの アカウント申請メールを DDに送付する Send request information to a DD Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 36
補足:申請に必要な情報(1) Required information to request ✓ 氏名 First name/Last name ✓ アカウント名 Preferred username ✓ porteboxへのログインに使う It is used as your login account to porterbox Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 37
補足:申請に必要な情報(2) Required information to request ✓ PGPキーのフィンガープリント PGP key fingerprint ✓ キーサーバーに登録されている ものが必要 PGP key fingerprint must be registered on keyserver Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 38
補足:申請に必要な情報(3) Required information to request ✓ PGPキーのフィンガープリント PGP key fingerprint ✓ db.debian.orgのパスワードは 暗号化して送付される password for db.d.o is encrypted by this key Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 39
補足:申請に必要な情報(4) Required information to request ✓ PGPキーのフィンガープリント Key fingerprint ✓ キーIDじゃない Not a keyid ✓ キーへのリンクでもない Not a link to key Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 40
補足:申請に必要な情報(5) Required information to request ✓ メールアドレス E-mail address ✓ アカウント作成完了通知に使われる It is used to notify when account is created Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 41
補足:申請に必要な情報(6) Required information to request ✓ DMUPに同意するコメント Signed agreement to DUMP ✓ https://www.debian.org/devel/ dmup.ja.html Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 42
補足:DMUPとは What is DMUP この文書は Debian マシン及 びそれに関わるすべての規則 についてのポリシーを説明し ます。 [「Debian マシン使用ポリシー」より引用] Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 43
補足:申請に必要な情報(6) Required information to request ✓ どのマシンを借りたいか Which access is needed ✓ アクセスが必要な理由 Why access is needed Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 44
STEP2.申請例(続く) Example * First/Middle/Last-name HAYASHI Kentaro * Preferred username kenhys * Key fingerprint of the PGP key, which needs to be on the keyserver network. (fingerprint. Not a keyid. Not a link to a site that has a key or a keyserver. A fingerprint.) D920 2564 0886 D27D 14A9 EE02 D22C 1A88 3455 D448 Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 45
STEP2.申請例(続き) Example * email address hayashi@clear-code.com * Signed agreement to abide by DMUP I agree with DMUP to use porterbox (https://www.debian.org/devel/dmup.en.html) * Machine(s)/Architecture(s) to which access is needed https://db.debian.org/machines.cgi?host=minkus for mips https://db.debian.org/machines.cgi?host=etler for mipsel * Short rationale as to why access is needed Fix FTBFS. https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=770243 Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 46
etler.d.o(mipsel)豆知識 Did you know? ✓ Alvin Derald Etler (作曲家・オーボエ奏者) Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 47
minkus.d.o(mips)豆知識 Did you know? ✓ Léon Fedorovich Minkus (作曲家・劇場指揮者・ヴァイオリニスト) Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 48
etler.d.o(mipsel)豆知識 Did you know? ✓ CPUは龍芯3号 by 中国科学院 https://en.wikipedia.org/wiki/Loongson cpu model BogoMIPS wait instruction microsecond timers tlb_entries Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox : ICT Loongson-3 V0.5 : 718.84 : no : yes : 64 FPU V0.1 Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 49
STEP3. チケットを 起票せよ Create a ticket ✓ DDにrt.debian.orgに チケットを起票してもらう DD creates a ticket on Request Tracker Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 50
STEP4. 座して待て Wait for a while ✓ 管理者にアカウントを 用意してもらう DSA creates an account for you Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 51
STEP5. 鍵を登録しろ Register ssh key ✓ LDAP ゲートウェイを経由して ssh鍵を登録する Register ssh keys via LDAP gateway Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 52
補足:アカウントの確認 Confirm your account % ldapsearch -LLL -b dc=debian,dc=org -x \ -h db.debian.org uid=(申請したユーザー名) allowedHost dn: uid=(申請したユーザー名),ou=users,dc=debian,dc=org allowedHost: minkus.debian.org 20160427 allowedHost: etler.debian.org 20160427 ✓ ldapscriptsパッケージが必要 ldapscripts package is required Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 53
補足:鍵を登録(1) Register ssh keys ✓ 公開鍵の先頭にホストの指定を 入れる Prepare pubkey with allowed_hosts=... ✓ gpg --armor --signで署名する Sign by gpg --armor --sign Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 54
補足:鍵を登録(2) Register ssh keys ✓ changes@db.debian.orgに メールする Send signed text to changes@db.debian.org Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 55
ゴール Goal これでporterboxに アクセスできます。 おめでとう! Congratulations! now you can access to porterbox Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 56
注意 Notice ✓ アカウント登録が終わると メールアドレスがもらえる You can get E-mail address ✓ (アカウント)@debian.org Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 57
でも 使うな But, don't use Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 58
まとめ Summary Debianの インフラを借りるには The way to porterbox Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 59
しないといけないこと You must do ✓ スポンサーをみつける Find a sponsor ✓ アカウント申請をDDにする Fill in format and send it to a sponsor ✓ LDAP Gateway経由で鍵登録 する Register ssh keys via LDAP gateway Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 60
してもらわないと いけないこと Wait until ... ✓ RTでticketを起票してもらう Ticket is created by DD ✓ DSAにアカウント登録してもら う An account is created by DSA Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 61
porterbox 想定問答集 FAQ? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 62
porterbox FAQ(1) FAQ? ✓ Q. どれくらい混んでいる? How many users in each porterbox? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 63
porterbox FAQ(1) FAQ? ✓ Q. どれくらい混んでいる? How many users in each porterbox? ✓ A. たいてい2〜3人くらい 自分1人ということもある (etler.d.o,minkus.d.o) Usually, there are three or less users Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 64
porterbox FAQ(2) FAQ? ✓ Q. 使っていてつらいのは どんなとき? Are there any troublesome? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 65
porterbox FAQ(2) FAQ? ✓ Q. 使っていてつらいのは どんなとき? Are there any troublesome? ✓ A. たまにgccビルドするやつが いる😞 Sometimes there is a person who build gcc Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 66
さいごに 質問はありますか? Any Questions? ないよね? There is no question, don't you? Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8
Page: 67
画像に関して ✓ Alvin Derald Etler肖像 www.findagrave.comより引 用 ✓ Léon Fedorovich Minkus肖像 Wikipediaより引用 Debianのインフラを借りるにはThe way to porterbox Powered by Rabbit 2.1.8